Atendemos en la oficina (c. Indústria 30, Barcelona) solo con CITA PREVIA (presentación o recogida de documentos)
Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.
Ciudades

Traductor
Jurada Online

Estamos disponible
teléfono
Los trámites en línea han facilitado por años muchos procesos de los usuarios, y cada día se pueden acceder a más servicios útiles. La traducción jurada en linea es uno de los requerimientos de mayor demanda en los últimos años en España y Europa.

Este servicio lo realiza un profesional titulado y acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación; lo que le permite traducir documentos y otros textos de índole oficial con la mayor exactitud y con validez legal en el país donde se quiera presentar dicho documento jurado.

La traducción jurada online es un servicio fundamental para traducir un documento jurídico, mercantil, curricular o científico de un idioma a otro. En España se pueden traducir textos del español a una gran variedad de idiomas y dichas traducciones llevan el sello y certificación del traductor jurado oficial.

Por lo general estos trámites se realizan a través de oficinas presenciales y con documentos en papel. Sin embargo, hoy es posible también acceder al servicio de traducción jurada en línea utilizando un dispositivo inteligente. Nuestra empresa ofrece un intérprete jurado calificado en diversos idiomas y totalmente online.

Gracias a esto usted puede acceder a un traductor jurado fácilmente, desde la comodidad de su casa y sin necesidad de disponer de documentos en físico. Usted puede contactar a la empresa y solicitar un presupuesto en línea totalmente gratis; y una vez hecho el acuerdo usted recibirá su documento traducido al idioma requerido.

Los documentos traducidos por un traductor jurado se envían por correo electrónico y tienen una firma digital que certifica dicha traducción. Esta firma electrónica, a fines prácticos, le otorga la misma validez legal que tendría un documento jurado en físico. Nuestra empresa ofrece garantía de que no le rechazarán su documento traducido por un intérprete jurado.

Una de las mayores ventajas de este servicio es que usted puede solicitar su traductor jurado desde cualquier parte de España. A su vez ahorra tiempo y gastos administrativos por conceptos de envío o impresión de documentos, y los resultados son igualmente de altísima calidad.

Aun así, si el cliente requiere recibir su documento por un traductor jurado en físico también se realizan envíos a través de servicios de mensajería. Nuestra empresa tiene años de experiencia en el campo de la traducción jurada y ofrecemos un servicio de calidad y adaptado a las necesidades del cliente.
traductores jurados

Brevemente le hablamos de algunas de las características principales de la traducción jurada en línea que ofrecemos:

  • Internet
    Proceso 100% online:
    Usted no debe dirigirse a oficinas, puede hacer la solicitud de presupuesto y contratar el servicio desde su casa. No importa el día ni la hora, usted podrá contactarnos y le responderemos a la brevedad posible.
  • ver
    Entrega urgente:
    Usted recibirá su documento avalado por un traductor jurado online en un lapso aproximado de 24 horas después del acuerdo; este servicio es rápido, eficaz y sin intermediarios de ningún tipo.
  • escudo
    Confidencialidad:
    Protegemos íntegramente toda la información personal contenida en los documentos legales sometidos a la traducción. Nuestra política de privacidad nos permite garantizar la confidencialidad de cualquier texto que reciba el traductor jurado.
  • garantía
    Garantía:
    Tenemos amplia experiencia en el campo de la traducción jurada online y traducimos todo tipo de documentos a numerosos idiomas. Le ofrecemos garantía de altísima calidad en la traducción y que sus documentos serán legalmente procedentes en cualquier entidad jurídica.
  • dinero
    Tarifas justas:
    Usted no pagará precios exagerados por su traductor jurado en línea; más bien obtendrá un presupuesto justo, realista y adaptado a sus necesidades. Nuestra empresa ofrece los mejores precios por traducción jurada, le asesoramos en todo momento para mayor tranquilidad.
Como hemos visto, el servicio de traducción jurada en línea es cómodo, eficaz y rápido, con calidad garantizada y con certificación MAEC. Si usted desea saber más sobre cómo funciona el servicio, cuáles son las etapas, con qué idiomas trabaja el traductor jurado o los precios, le asesoramos sin problemas.

Brevemente repasamos las razones y ventajas del servicio, qué documentos se pueden traducir y otros datos que pudiera requerir. Para acceder a una consultoría personalizada lo invitamos a llenar el formulario en cualquiera de nuestros canales de contacto.

Razones para necesitar una traducción jurada en línea

El uso de un traductor jurado en línea sirve para distintos propósitos. Este tipo de traducciones certifican la validez de los documentos de índole oficial ante determinados organismos de distintos países; estos pueden ser tanto entidades jurídicas, académicas, entre otras.

A su vez, una traducción jurada online certifica que la información contenida en él corresponde de forma inequívoca al texto original. Es decir, le da legitimidad al documento traducido y le permite ser procedente ante órganos oficiales extranjeros como embajadas, consulados, empresas, entidades bancarias, etc.

Las principales razones para necesitar una traducción jurada son:

  1. Estudiar en el extranjero, lo que incluye entrar a una universidad específica o beneficiarse de becas, etc.
  2. Casarse en un país que no es el de la persona, fijar acuerdos prenupciales, entre otros.
  3. Acceder a empresas extranjeras.
  4. Recibir una herencia en otro país.
  5. Realizar los trámites para obtener la nacionalidad de un país.

Lenguas de traducción jurada en línea

Usted necesita conocer si existe un traductor jurado online disponible para traducir su documento en el idioma que necesita. En España existen numerosos traductores calificados, y en nuestra empresa le ofrecemos servicios de traducción en línea en los idiomas más demandados.

Entre ellos se encuentran:
  • Inglés.
  • Alemán.
  • Portugués.
  • Francés.
  • Italiano.
  • Ruso.
Estos son solo algunos ejemplos de las lenguas disponibles actualmente. De la misma forma, nuestra empresa ofrece traducciones cruzadas de idiomas extranjeros en caso de ser necesario.

Estas traducciones implican pasar un documento de una lengua extranjera al español, y luego traducirla a otro idioma extranjero. Esto a menudo requiere el uso de varios traductores y requiere traducir el mismo texto dos veces; y se utilizan cuando se necesita traducir en dos idiomas distintos al oficial de España.

Toda traducción hecha en nuestra empresa, ya sea cruzada o del español a un idioma extranjero están certificadas y con el sello del traductor jurado en línea.
Idioma hasta 3 documentos
por documento
0-750 palabras
4-10 documentos
por documento
751-2500 palabras
Inglés
58 EUR / doc
0.24 / palabra
48 EUR / doc
0.19/ palabra
Alemán
58 EUR / doc
0.24 / palabra
48 EUR / doc
0.19/ palabra
Francés
58 EUR / doc
0.24 / palabra
48 EUR / doc
0.19/ palabra
Italiano
58 EUR / doc
0.24 / palabra
48 EUR / doc
0.19/ palabra
Ruso
58 EUR / doc
0.24 / palabra
48 EUR / doc
0.19/ palabra
Ruso
58 EUR / doc
0.24 / palabra
48 EUR / doc
0.19/ palabra
Portugués
58 EUR / doc
0.24 / palabra
48 EUR / doc
0.19/ palabra
Checo
58 EUR / doc
0.24 / palabra
48 EUR / doc
0.19/ palabra
Poláco
85 EUR / doc
0.34 / palabra
Estoneo
85 EUR / doc
0.34 / palabra

Precios de las traducciones juradas en online

El precio de una traducción jurada en línea va a depender de varios factores, como veremos a continuación.
  • flechas
    Tipo de documento:
    Existen documentos más complejos que otros debido a su tecnicismo o que requiere conocimientos especiales. Un ejemplo de esto pueden ser informes científicos o documentos jurídicos muy técnicos
  • horario
    Extensión:
    A mayor cantidad de palabras o páginas traducidas mayor será el costo que fije el traductor jurado online para el servicio
  • comentario
    Idioma:
    Algunos idiomas tienen mayor complejidad, por lo que es un factor que a menudo se toma en cuenta para fijar un precio objetivo.
La mejor manera de conocer el precio real para cada caso es solicitando un presupuesto en línea a través del formulario de contacto. Pedir un presupuesto es un proceso totalmente gratuito que no desprende comisiones y que no compromete al cliente a contratar al traductor jurado.

Lo invitamos a solicitar su presupuesto y usted recibirá atención personalizada a la brevedad posible con toda la información que necesita para tomar una decisión.
*

Etapas de la traducción jurada

1
Enviar el documento a traducir:
El primer paso a seguir para encargar traducciones juradas Girona es enviarnos el documento digital a nuestro correo electrónico. Este puede ser enviado como un archivo escaneado o una foto en alta calidad. Utilizando la información de contacto de Los Jurados
2
Acordar el presupuesto y plazo de entrega:
Dependiendo del tipo de documento y extensión, acordaremos un presupuesto y plazo para recibir la transferencia
3
Aprobación y pago del servicio:
Después de ser el presupuesto aprobado y pagado por el cliente, nuestro equipo realizará la traducción jurada del documento.
4
Recibir el documento certificado:
La traducción jurada Girona será enviada dentro del plazo establecido en formato digital, y acreditada por el traductor jurado encargado de la orden

¿Qué documentos pueden traducirse en línea?

Como hemos mencionado, usted puede contratar a un traductor jurado en línea para traducir una gran diversidad de documentos. Estos pueden abarcar ramas como la jurídica, curricular, científica, médica, mercantil, entre otras.

Sin importar el tipo de documento, el idioma o la complejidad del texto, usted recibirá una traducción de calidad y a la brevedad posible.

A continuación, le damos ejemplos de los documentos con mayor demanda de traducción jurada en línea en España:

Documentos legales: Traducción de textos oficiales utilizados para hacer trámites en España o en el extranjero. Algunos ejemplos son poderes notariales, estatutos, certificado de defunción, testamentos, certificados de nacimiento, expedientes penales, matrimonio certificado, etc.

Extranjería: Para documentación sobre la permanencia y regulación de la situación migratoria. Algunos ejemplos son la nacionalidad, pasaportes, documentos de identidad, certificados de permanencia, etc.

Privados: Documentos requeridos por empresas, instituciones estudiantiles u otras entidades. Por ejemplo, certificados médicos, nóminas, informes anuales, certificados académicos, diploma universitario, certificados ISO, entre otros.
Documento Precio orientativo
Certificado de antecedentes penales desde 58 €
Certificado académico, diploma, titulo desde 58 €
Contrato de un máximo de 1000 palabras desde 0.24/palabra
Certificado de vacunación desde 0.24/palabra
Acta de nacimiento, bautismo, defunción desde 58 €
Acta notarial de hasta 2 páginas desde 0.24/palabra
Certificado de matriculación de un vehículo desde 0.24/palabra
Sentencia judicial (2000 palabras) desde 0.24/palabra
Es importante destacar que todas nuestras traducciones juradas online cumplen con los requisitos del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación (MAEC). Esto garantiza una traducción en línea exacta, profesional y con la debida certificación y validez legal oficial a nivel nacional e internacional.

Tenga en cuenta que usted no necesita enviar el documento original al traductor jurado para que este proceda con la traducción. Basta con que haga llegar el documento en formato digital, ya sea escaneado o a través de una foto de alta calidad vía correo.

Recuerde que debe solicitar un presupuesto para obtener cifras exactas sobre el precio del servicio en línea en su caso particular. Igualmente usted recibirá consultoría personalizada por un traductor jurado que le ayudará a despejar sus dudas. Nuestra empresa a su vez realiza descuentos en función del número de documentos traducidos.
estrellas
¿Hablamos sobre sus necesidades ahora?
¿Hablamos sobre sus necesidades ahora?
whatsapp

Legalización del documento

La legalización de un documento extranjero le da validez al mismo dentro del territorio español; a su vez, la legalización de documentos españoles les da validez legal en el extranjero.

Las dos principales vías de legalización de documentos son:
  1. Apostilla de la Haya.
  2. Legalización consular.
El trámite La Apostilla de la Haya es el más frecuente para validar en el extranjero un documento. Este trámite se puede realizar en los países que forman parte del Convenio de la Haya de 1961, y del cual España y otros más de 100 países forman parte.

Apostillar es algo que debe hacerse en el país donde se ha expedido el documento, y una vez hecho se puede presentar en el extranjero sin mayor problema. La legalización consular permite bajo ciertos parámetros legalizar documentos desde el extranjero a través de los consulados de cada país. Puede ser un proceso más complejo y tardado, pero sigue siendo efectivo y muy utilizado en ciertos casos

Preguntas frecuentes sobre interpretación jurada online

El coste de una traducción jurada online varía en función del volumen, el tipo y la complejidad del documento, el idioma de traducción, la opción de entrega, etc. Aproximadamente, el coste de los documentos oscila entre 45 y 58 euros (Sin IVA). Si desea puede pedir de manera gratuita y sin compromiso un presupuesto antes de encargar la traducción de un documento a una empresa. En la página de precios de las traducciones juradas online puede conseguir más información.