La traducción de un certificado de titularidad bancaria en inglés y otras lenguas es un servicio fundamental para aquellos que necesitan presentar documentación financiera en otros países para trámites de inmigración o comerciales. Un certificado bancario es un documento que certifica la propiedad de las finanzas y puede incluir diferentes tipos de certificaciones, como:
- Certificado de titularidad bancaria: documento oficial con la firma y el sello del banco que identifica al titular de la cuenta bancaria.
- Cuenta de resultados: informes financieros, auditorías, y balance del saldo e intereses de las cuentas, tarjetas y otros préstamos del titular durante un periodo de tiempo determinado.
- Certificado de solvencia económica: carta expedida por un banco confirmando que la persona física o jurídica dispone de recursos financieros suficientes, ya sea a efectos de impuestos u otras causas..
- Certificado de oficio del causante: documento en el que el banco certifica los herederos la titularidad de cuenta y los saldos que la persona fallecida tenía suscritos en la fecha de su fallecimiento a efectos de testamentos, herencias y otros.
- Certificado deuda cero o cancelación de deuda económica: acreditar que el préstamo o crédito ha sido reembolsado.
Una traducción jurada de certificados bancarios debe realizarse por un traductor jurado autorizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores español (MAEC). Los traductores jurados son legalmente responsables de la exactitud del contenido de la traducción en relación con el documento original. Esto implica que la traducción debe incluir el sello y la firma del traductor jurado autorizado.