Atendemos en la oficina (c. Indústria 30, Barcelona) solo con CITA PREVIA (presentación o recogida de documentos)
Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.
Ciudades

Traducción Jurada en Inglés

Traducción jurada de documentos redactados en inglés a castellano en Barcelona con entrega desde 24 horas - servicio de traducciones
traductor jurada ingles Barcelona
teléfono
Estamos disponible
Traducción Oficial Jurada ¿Por qué se debe realizar?

La Traducción de documentos a inglés español o español inglés cuando se trata de trámites oficiales ante ciertos organismos gubernamentales, casas de estudio u otras instituciones no es una labor que puede realizar cualquiera.

Este tipo de traducciones precisan contar con un traductor jurado que cuente con la debida acreditación del Ministerio de Asuntos Exteriores.

Solo de este modo tendrá la validez legal porque llevan asentados su sello y firma que es la garantía de la traducción fiel e idéntica del contenido original.

Traducción jurada de español a inglés

documentos
Traducción Oficial Jurada ¿Por qué se debe realizar?

La Traducción de documentos a inglés español o español inglés cuando se trata de trámites oficiales ante ciertos organismos gubernamentales, casas de estudio u otras instituciones no es una labor que puede realizar cualquiera.

Este tipo de traducciones precisan contar con un traductor jurado que cuente con la debida acreditación del Ministerio de Asuntos Exteriores.

Solo de este modo tendrá la validez legal porque llevan asentados su sello y firma que es la garantía de la traducción fiel e idéntica del contenido original.
Traducción Jurada ¿Cuándo es necesaria?

Cuando se van a presentar documentos para llevar a cabo trámites oficiales o institucionales en cualquier país estos deben estar escritos en su idioma oficial.

Por ejemplo, si un certificado de estudio, un acta de nacimiento o cualquier documento es originario de un país de habla inglesa y se ha de presentar en España, es necesario que este en español.

De igual modo sucede si el documento es originario de España y se requiere presentar ante algún organismo en Estados Unidos u otro país de habla inglesa.


необходимо в случае необходимости проведения административных процедур, таких как:
Среди других видов деятельности, требующих представления документов, как дипломы средней школы, свидетельства об обучении, свидетельства о браке, университетские степени, завещания, документы компании и другие.

Запрос на услуги официального перевода иностранных документов необходим, когда необходимо выполнить юридические, судебные, трудовые, казначейские, социальные или иммиграционные процедуры.



Заверенные переводы на английский язык в Испании должны быть представлены на бумаге и должны быть подписаны и проштампованы на каждой странице.



Именно эти меры предосторожности придают документу публичный характер и придают ему юридическую силу, как если бы он был нотариально заверенным документом.



Вы можете рассчитывать на то, что Los Jurados получит официальный перевод в Испании, который будет иметь печать и подпись, придающие ему полную юридическую силу.


Documento Precio orientativo
Certificado de antecedentes penales desde 58 €
Certificado académico, diploma, titulo desde 58 €
Contrato de un máximo de 1000 palabras desde 0.24/palabra
Certificado de vacunación desde 0.24/palabra
Acta de nacimiento, bautismo, defunción desde 58 €
Acta notarial de hasta 2 páginas desde 0.24/palabra
Certificado de matriculación de un vehículo desde 0.24/palabra
Sentencia judicial (2000 palabras) desde 0.24/palabra

¿Por qué elegir a Los Jurados?

  • Pertenecemos a un grupo internacional de compañías de traducciones ATCG para mayor confiabilidad
  • Contamos con oficinas en Belarus, Estonia y Barcelona, es decir: ¡Llegamos donde te encuentres!
  • Nos avalan nuestros clientes, tenemos más de 250 reseñas en Google que demuestran la calidad del servicio
  • La rapidez nos caracteriza, destacamos por ofrecer la entrega más rápida en Barcelona y toda España
  • ¡Nos acercamos a ti!, entregamos la documentación al punto de recogida o en su domicilio
¿Buscas un traductor jurado en Barcelona?...
estrellas
En los Jurados puedes contactar a un traductor jurado de inglés al mejor precio y con gran calidad de servicio.
Las traducciones juradas pueden tener ahora firma digital y serán totalmente válidas según lo dispuesto por la Oficina de Interpretación del Ministerio de Asuntos Exteriores.

Quiere decir que esto hace un poco más fácil este proceso, permitiendo aprovechar las nuevas tecnologías y canales de comunicación para agilizar el tema de las traducciones juradas.

Sin embargo, de igual modo es necesario que estas cumplan ciertos requisitos fundamentales para dotarlas de legalidad.

¿Cuáles son los requisitos para que una traducción jurada digital sea válida?

  • El documento, si está presentado en formato electrónico, debe contener el sello y la firma del Traductor Jurado en todas las páginas y además de una certificación que acredita la fidelidad de la traducción.
  • La traducción debe estar acompañada de la copia digital del documento original sellada y fechada en cada una de sus páginas.

Pasos para encargar una traducción jurada en inglés

Si quiere una traducción jurada de inglés para irse a países como UK, EE. UU, Irlanda, Canadá o Australia, solo tiene que seguir unos sencillos pasos:
1
Enviar su documento o texto en formato digital o una foto de alta calidad por correo electrónico. Es importante que la información contenida se vea con claridad para que pueda ser interpretada correctamente por el traductor o traductora jurada en inglés
2
Acordar un presupuesto con un traductor jurado en inglés de la empresa, además de detallar el plazo en el que desea recibir la información interpretada. Algunos documentos pueden ser interpretados en apenas 24 horas
3
Aceptar el presupuesto y pagarlo para que el traductor oficial de inglés proceda a la interpretación del documento
4
En el plazo acordado, nuestro traductor jurado en inglés se encargará de enviarle la traducción del documento que haya querido interpretar
¿Hablamos sobre sus necesidades ahora?

Coste de la traducción jurada al inglés

Las tarifas de un traductor oficial de inglés varían dependiendo de varios factores:
  • Extensión del documento: depende de la cantidad de palabras o caracteres.
  • Tipo o complejidad de documento: no es lo mismo traducir un pasaporte al inglés que hacerlo con un documento de notario, que requiere un lenguaje más específico y tiene mayor dificultad.
Los servicios de traducción jurada de inglés dependen también de si es una interpretación directa o inversa. Esto quiere decir que traducir del español al inglés suele ser más económico que traducir del inglés al español.

El precio de un traductor jurado en inglés suele ser de:
  • 3 documentos hasta 750 palabras: 58 euros por documento.
  • Entre 4 y 10 documentos o 751 a 2500 palabras: 48 euros por documento.
  • Más de 10 documentos y más de 2501 palabras: 45 euros por documento.
Una de las formas más baratas de traducir suele ser que el cliente pregunte primero al organismo que le requiera la documentación si verdaderamente necesita una traducción jurada al inglés o no.

Aun así, puede solicitarnos un presupuesto totalmente gratis para facilitarle el precio de un documento a traducir. Además, a mayor número de documentos traducidos, mayor es el descuento.
Idioma hasta 3 documentos
por documento
0-750 palabras
4-10 documentos
por documento
751-2500 palabras
Inglés
58 EUR / doc
0.24 / palabra
48 EUR / doc
0.19/ palabra
Alemán
58 EUR / doc
0.24 / palabra
48 EUR / doc
0.19/ palabra
Francés
58 EUR / doc
0.24 / palabra
48 EUR / doc
0.19/ palabra
Italiano
58 EUR / doc
0.24 / palabra
48 EUR / doc
0.19/ palabra
Ruso
58 EUR / doc
0.24 / palabra
48 EUR / doc
0.19/ palabra
Ruso
58 EUR / doc
0.24 / palabra
48 EUR / doc
0.19/ palabra
Portugués
58 EUR / doc
0.24 / palabra
48 EUR / doc
0.19/ palabra
Checo
58 EUR / doc
0.24 / palabra
48 EUR / doc
0.19/ palabra
Poláco
85 EUR / doc
0.34 / palabra
Estoneo
85 EUR / doc
0.34 / palabra

Control de calidad de las traducciones juradas al inglés

iso17100:2015
iso17100:2015
  • La calidad de los servicios de traducción de Los Jurados está garantizada porque cualquier traductor jurado en inglés de nuestra plantilla está certificado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación de España (MAEC).
  • Con total transparencia podemos asegurar la autenticidad en la interpretación de los documentos oficiales que usted quiera traducir, que le serán entregados con la Apostilla de la Haya que los certifica.
  • Tenemos la responsabilidad legal de que cualquier traductor oficial de inglés le entregue un documento legal en español o inglés que sea aceptado en la administración u organismo en el que lo vaya a entregar.
LOsjurados.es

Ciudades donde puede encargar traducciones juradas en inglés

Nuestro servicio incluye que una vez nuestro traductor o traductora jurada de inglés haya terminado un documento, este le será entregado en su domicilio o de manera digital en cualquier parte de España. No hace falta que envíe un documento original, ya que la copia que le remitiremos de esa información tendrá validez tanto en España como en el extranjero.
Aun así, si desea un traductor jurado en inglés para interpretar un texto con validez legal de un traductor oficial del inglés al español o del español al inglés en su ciudad, puede consultar esta lista:

Traducción Jurada en Inglés

Preguntas frecuentes sobre el jurado inglés

Una traducción jurada en inglés puede estar lista en cuestión de 24 horas si se trata de un solo documentos.

Los traductores jurados de inglés a los que se les envía un documento muy específico o de mucha información sí que pueden tardar un poco más.

También hay que tener en cuenta que no es lo mismo contratar a un traductor oficial de inglés a español que al revés.